ПАМЯТНИК ПОЭТУ СУЛЕЙМАНУ
Мальчиком четырнадцати лет
Сулейман покинул отчий дом
И ушёл в загадочный Дербент
Чтобы счастье выковать трудом.
Жизнь тебя не с радостью свела -
Долю батрака у богача
За гроши и корки со стола
Ты познал на собственных плечах.
Пролетела жизнь, как краткий миг,
Словно майских гроз внезапный гром.
Счастья ты лишь к старости достиг
С волей, что в борьбе добыл народ.
Ты театру имя подарил,
Чтоб талантами блистал Дербент.
Здесь народы братские, смотри,
Отдают признание тебе!
Коль улыбкой мудрою своей
С пьедестала ты встречаешь нас -
Разделяя радости людей,
Рукоплещет Каспия волна!
Мэр Дербента, славный наш Имам,
Твой прекрасен бескорыстный дар!
Ведь теперь Великий Сулейман
Обретён народом навсегда!
Перевод – С.Маслов 14.05.2015.
БЕССМЕРТНЫЙ ПОЛК
Когда в тяжёлый час войны
России верные сыны
Поднялись дружно, как один,
Чтоб вражью нечисть победить -
Мы помним тех, кто уходил
Без обелисков и могил,
Но до конца исполнил долг -
Бессмертный полк, Бессмертный полк!
На той войне, как никогда,
Пылали сёла, города,
Но, сквозь потоки бомб и пуль,
Солдаты шли в свой крестный путь.
Мы помним тех, кто уходил
Без обелисков и могил,
Но до конца исполнил долг -
Бессмертный полк, Бессмертный полк!
По городам родной земли
Как символ чести пронесли,
Беды хлебнувшие сполна,
Победы знамя, ордена.
Мы помним тех, кто уходил
Без обелисков и могил,
Но до конца исполнил долг -
Бессмертный полк, Бессмертный полк!
Ценою жизни победив,
Любой из них навеки жив!
Встают рассветы над страной -
Своих солдат мы ждём домой!
Мы помним тех, кто уходил
Без обелисков и могил,
Но до конца исполнил долг -
Бессмертный полк, Бессмертный полк!
Перевод – С.Маслов.